Перевод "Yes of course" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Yes of course (йэс ов кос) :
jˈɛs ɒv kˈɔːs

йэс ов кос транскрипция – 30 результатов перевода

"deliberately."
Yes, of course.
I don't get it.
Преднамереные действия.
Да, конечно.
У меня нет никаких результатов.
Скопировать
That came about inspectors Public Health are investigating
Yes, of course. Lying around there.
Well, Aunt, do not worry that now everything is resolved
К нам домой пришла санинспекция, составляют протокол!
Я очень волнуюсь!
Тетя, не волнуйтесь я сейчас приеду! .
Скопировать
I'm gasping, this heat is stifling.
Yes, of course.
May I have the pleasure?
Я бы хотела сначала что-нибудь выпить.
У меня от этой жары пересохло в горле.
Да, конечно.
Скопировать
- Come on, name and address?
- Yes, of course!
Dr. Bloom, a dentist.
— Быстро, имя и адрес?
О, конечно!
Др. Блум, дантист.
Скопировать
It's difficult to remember details.
Yes, of course, I understand.
What have you done with his original?
Трудно вспомнить детали.
Да, конечно, я понимаю.
Что Вы сделали с его оригиналом?
Скопировать
He is your patient.
Yes of course, he will be here in a few minutes.
He is embroiled in a whole bunch of juridical cases. He had an accident, transplantations, you know.
Это ваш пациент
Да, конечно. Он скоро придет
Он вовлечен в целый ряд судебных дел, пострадал в аварии, пересадка органов, вы представляете
Скопировать
As his lawyer, I have to be prepared for that.
Yes, of course. I have materials regarding Fox here.
But unfortunately, it's a professional secret.
Как его защитник, я должен быть к этому готов
Да, конечно, здесь у меня есть материалы, относящиеся к Фоксу
Но, к сожалению, это врачебная тайна
Скопировать
I'm his lawyer and I act only on his advantage, doctor.
Oh yes, of course.
So, I have some fragments of Fox' treatment here.
Доктор, я его адвокат и действую исключительно в его интересах
Да, да, естественно
У меня тут есть зафиксированные фрагменты лечения Фокса
Скопировать
Oh sir, now there're new times, new customs.
Yes, of course he is.
Anyway, I will check it one more time.
Что вы говорите? Новые времена, новые обычаи
- А вы считаете, что он нормальный?
Конечно. Проверю-ка еще раз
Скопировать
Did it confess?
Yes, of course.
Here, let me take a look.
Oнa сознaлacь?
Дa, дa, дa, дa, дa.
Я рaд, что вce хорошо.
Скопировать
Why did you kill him, nino?
Yes, of course, I know.
You see how much that man was worth?
И за что ты убил Элиоса?
Да, знаю за что, из-за этих денег.
Разве ты не знал, какой он замечательный человек? !
Скопировать
You will teach it to me, won't you?
Yes, of course, sir.
And then, one of these days, we'll have a return match.
Вы научите меня?
Разумеется, сэр.
И позже проведём матч-реванш.
Скопировать
You get along with the Dukes all right?
Yes, of course.
Perfectly.
Ты с Дюками поладила?
Да, конечно.
Всё отлично.
Скопировать
Maybe you can help me find it?
- Yes, of course.
Excuse me.
Может, поможете мне найти?
- Ну хорошо.
Извините.
Скопировать
Trelane, let him go.
Yes, of course.
I forget that I shouldn't frighten you too much.
Трелан, отпустите его.
У нас даже нет фейзеров.
Да, конечно. Я забыл, что не должен вас слишком сильно пугать.
Скопировать
I wanna hear what she has to say.
Yes, of course, captain.
Now, let's start by getting one thing straight.
Я хочу послушать, что она скажет.
Конечно, капитан.
Для начала проясним одну вещь.
Скопировать
It does seem rather a tall order.
Yes, of course.
I know what you've done.
Это действительно кажется большим достижением.
Да, конечно.
Я знаю что вы сделали.
Скопировать
Yes, that's how you turn it off, Jamie.
Yes, of course.
Come along, Jamie.
Да, это для отключения, Джейми.
Теперь, если вы меня извините, у меня срочная встреча.
Да, конечно.
Скопировать
Arden - he's not yet completed his mission!
Yes, of course.
The spaceship reactor.
Арден, он еще не закончил свою миссию!
Да, конечно.
Реактор космического корабля.
Скопировать
You've warned him - told him about the Daleks?
Yes, of course I did!
But you were expressly told...
Вы предупредили его - сказали ему о Далеках?
Да, конечно я сказал!
Но вам сказали...
Скопировать
Sickbay.
Yes, of course.
The entire landing party.
В лазарет.
Да, естественно.
Вся группа высадки.
Скопировать
- Did you hear them?
- Yes, of course, captain.
Well, Mr. Spock it seems it's up to you and me.
- Вы их слышали? - Разумеется, капитан.
Но ничего не изменилось.
Что ж, мистер Спок. Похоже, решать нам с вами.
Скопировать
Yes!
Yes of course the... the Omega Factor!
There... and here... and, and there!
Да, конечно...
Фактор Омеги! Там... и здесь... и, и там!
Да! Ха ха! Ваш друг Пенли очень умен!
Скопировать
Denying the men permission to land violates the IAS Convention.
Yes, of course.
Did the crew get back all right?
Отказ людям в праве на посадку, это нарушение Конвенции НСА.
Да, конечно.
Экипаж смог вернуться?
Скопировать
- When you see him, give him my regards.
- Yes, of course.
Well, where are you all off to?
-Увидите его, передайте привет.
-Да, разумеется.
Итак, куда вы все направляетесь?
Скопировать
- The blindfold, old chap.
- Yes, of course.
You won't forget to give Susan my regards.
- Повязка должна быть на глазах, дружище.
- Да, конечно.
Не забудьте передать привет Сьюзен.
Скопировать
They fight their war with computers, totally.
Yes, of course.
Computers don't kill a half a million people. Deaths have been registered.
Они ведут войну при помощи компьютеров.
Да, конечно.
Компьютеры не убивают полмиллиона людей.
Скопировать
But I am identical in every way with Alice 27.
Yes, of course.
That is exactly why I hate you, because you are identical.
Но я идентична Алисе номер 27.
Да, конечно.
Поэтому я вас и ненавижу. Потому что вы идентичны.
Скопировать
He has a mole on his left wrist.
Oh, yes, of course.
So has this one, my dear.
У него родинка на левом запястье.
Да, конечно.
У него она есть, мой друг.
Скопировать
- I know.
Yes, of course.
It's just 7:00 though. - Promptness is one of my few virtues. - You haven't met have you.
Я знаю.
Да, разумеется.
Сейчас всего лишь семь часов, так что пара минут на дружескую беседу имеется.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Yes of course (йэс ов кос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Yes of course для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йэс ов кос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение