Перевод "Yes of course" на русский
Произношение Yes of course (йэс ов кос) :
jˈɛs ɒv kˈɔːs
йэс ов кос транскрипция – 30 результатов перевода
It takes effort.
Yes, of course. I can believe that.
Did it come naturally?
Требует внимания.
Да, конечно, я верю.
Это происходило естественным образом?
Скопировать
As his secretary I would obviously know.
Yes,of course you did.
And you also knew of course, that the imperial envoys had come,privately, to make a treaty with his majesty.
Очевидно, я знал это как его секретарь.
Да, конечно, вы знали.
И вы знали, конечно же, что послы императора тайно приезжали и говорили с его величеством.
Скопировать
- May I speak plainly?
- Yes, of course.
- There are some who on good authority care not for popes.
Я могу говорить откровенно?
Да, конечно.
Есть уважаемые люди, для которых папа - не указ.
Скопировать
I don't mind you going back for free samples, but if you like it why not just buy some?
Yes, of course, you're right.
It always tastes better when it's free.
Да нет, пробуй, конечно, раз дают бесплатно. А может просто купишь, раз тебе так нравится?
Да, конечно, ты права.
Бесплатный всегда вкуснее.
Скопировать
- Ian, I know how to hold a rose.
Yes, of course, of course. I just didn't want Susan to...
You're right, sorry.
-Йен, я зная как держать розы.
Да, конечно, я просто не хотел чтоб Сьюзен...
Ты права, прости.
Скопировать
Is she all right?
- Yes, of course, in the recovery room.
But she picked a terrible time for a pregnancy.
С ней все в порядке?
- Да, все отлично, она в послеоперационной палате.
Она испытала много плохого во время беременности.
Скопировать
- In death, yes, some of us believe we will experience this mystic awareness of a Straight Line in an afterlife.
Yes, of course!
I must be from that world, the world of your afterlife, where... you shall join me in the Absoluteness of Two-Dimensionality!
- После смерти, да, некоторые верят, что мы познаем тайну Прямой Линии после смерти, переместившись в другой мир.
Ах, ну конечно!
Я как раз из того мира, мира вашей загробной жизни, где... вы должны оказаться в Абсолютной Двумерности.
Скопировать
Are you sure Kemal wasn't near the car she was found in?
- Yes, of course.
- We checked it carefully?
Вы уверены, что Кемаль не имел отношения к машине, в которой её нашли?
- Да, конечно.
- Мы проверили всё тщательно?
Скопировать
- Can we talk more tonight?
- Yes, of course.
Fine.
Мы можем поговорить сегодня вечером?
- Да, конечно.
- Хорошо.
Скопировать
Is this chair vacant?
Yes, of course.
Yes?
- Этот место свободно?
- Да, конечно.
- Да?
Скопировать
So you must work like a horse to pay everything back to Sanzenin Nagi!
Y-Yes, of course.
I'm definitely, DEFINITELY, not going to give you any discounts, you hear?
чтобы отработать долг Санзенин Наги!
конечно.
слышишь меня? !
Скопировать
Producers have other work too, and you are there to take care of shooting.
Yes of course, i am there.
Shall we begin the scenes?
Продюссер тоже работает, и ты тоже должен беспокоится о сьемках.
Конечно, я буду
Ну что начнем смотреть отснятое
Скопировать
Again? You wanna...
Do the thing where you're like, "And, yes, of course I know who you are. "
And you were getting so angry, Bruce.
Ты хочешь...
Сделай там, где ты типа "И да, конечно я знаю кто ты".
И ты становишься таким злым, Брюс.
Скопировать
Drinks?
Yes, of course...
Zoe?
Выпьешь?
Конечно...
Зои?
Скопировать
You have no intention to take part in the auction?
Ah, yes, of course
Garance loves the lipopotamite. - Lipopotamite?
Питомца. Вы разве не расчитывали принять участие?
Ах, конечно, расчитывал, конечно.
- Гаранс обожает попотамов.
Скопировать
OK, he'll be there at 9.
Yes, of course, cash, yep.
R.J., I think you're crazy!
Хорошо.
Да, да, конечно, наличными.
Ар Джей, ты сошел с ума.
Скопировать
But, are you really JANG, Chae-min?
Yes, of course.
You wore socks with those shoes?
Ты на самом деле Чан Ча Мин?
Да, конечно
Туфли с носками?
Скопировать
- The Lord's work.
- Yes, of course.
- That's what I mean.
- Работу Господню?
- Да, конечно.
- Это я и имею в виду.
Скопировать
- Don't you think it'd be nice if the reverend devoted the eulogy to his life after he was married?
Oh, well, yes, of course.
The reverend will mention that part of his life.
- Ты не думаешь, что лучше, если надгробная речь будет о его жизни после женитьбы?
Ну, да, конечно.
Священник упомянет об этой части его жизни.
Скопировать
- What do you mean, "I drive"?
Yes, of course. Give me the fucking keys!
Are you afraid that I'll steal it?
— Да что ты такое говоришь?
Да, конечно, Кристиано, просто дай мне эти гребаные ключи!
Ты что, боишься что я его угоню?
Скопировать
May I ask how you know so much about these tests?
Yes, of course.
The fact is, a few years ago, I worked in Sonivision, an electronic components factory.
Позвольте спросить, как Вы узнали столько об этих тестах?
Да, да, разумеется.
Дело в том, что пару лет назад я работал в Sonivision, на заводе электронных компонентов
Скопировать
- Really?
- Yes, of course.
Right now, you can't even walk on the street.
- Правда?
- Да, да, еще как
Сейчас на улицу нельзя выйти
Скопировать
Can you get rid of that bag?
Yes, of course, I'll drop it back at the flat.
No!
Можешь унести эту сумку?
Конечно. Отвезу ее к тебе домой.
Нет!
Скопировать
Shave?
Yes, of course.
Shave, as you wish.
Бриться?
Да, конечно.
Брейтесь, если хотите.
Скопировать
Personally, ugliness does.
- Yes, of course.
- Ernesto?
А вот меня свело с ума уродство
- Можно, доктор?
- Эрнесто?
Скопировать
Ok if I take a seat?
Yes, of course
I didn't see you
Привет, можно мне присесть?
Да, конечно
Я тебя не заметил
Скопировать
Brother Zhang, will he get better?
Yes, of course he will.
You...
Братец Жанг, он поправится?
Да, конечно.
Ты...
Скопировать
Uh-huh.
Uh-huh Yes, of course we invited him, he's my brother.
Yes: Williams-Sonoma and Tiffany's.
Ага. Ага.
Конечно, мы его пригласили, он же мой брат.
Да, "Уильямс-Сонома" и "Тиффани".
Скопировать
Can I use it?
Yes, of course.
That is why we brought it.
Я могу им воспользоваться?
Да, конечно.
Поэтому мы его и принесли.
Скопировать
- You mean you're sending it to California?
- Yes, of course.
- Why shouldn't I?
- Ты отсылаешь картину в Калифорнию?
- Да, конечно.
- А почему нет?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Yes of course (йэс ов кос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Yes of course для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йэс ов кос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение